Między nami dobrze jest ... a co na to kłopotliwe wyrazy?
- 23 lut 2018
- 1 minut(y) czytania
„Między nami dobrze jest” – wie o tym każdy fan starej i dobrej Siekiery. W języku polskim, raczej wszystkie niuanse są dla nas jasne jak słoneczko jeśli chodzi o użycie przyimków „wśród” czy „pomiędzy”. A jak to będzie po angielsku? Albo #AMONG, albo #BETWEEN – tylko który wyraz kiedy? Hmm? Daj sobie kilka sekund i zaraz wszystkiego się dowiesz.
#AMONG /əˈmʌŋ/ użyjesz lokalizując dany przedmiot, kiedy jest otoczony wieloma rzeczami lub znajduje się w środku czegoś. No i najważniejsze – używasz go w odniesieniu do więcej niż dwóch osób:
My house is located among small lakes. (Mój dom jest położony wśród małych jezior).
My dog got lost among the crowd. (Mój pies zgubił się w tłumie.)
The teachers talked about new regulations among themselves. (Nauczyciele rozmawiali między sobą o nowych regulacjach prawnych.) #dobrazmiana
#BETWEEN /bɪˈtwiːn/ użyjesz w znaczeniu – leżący, znajdujący się między dwoma rzeczami, ale również w określeniu relacji czasowych:
Look at the photo. Aunt Grażyna is standing between Janusz and Zbigniew. (Spójrz na to zdjęcie. Ciotka Grażyna stoi między Januszem i Zbigniewem.)
I shouldn't eat snacks between meals. (Nie powinnam podjadać między posiłkami.)
I will come to you between eight and nine. (Przyjdę do ciebie między ósmą a dziewiątą.)
UWAGA! #between możesz użyć mówiąc o większej liczbie osób bądź przedmiotów, ale tylko wtedy gdy, tworzą dwie grupy:
a good relationship between students and their etachers (dobre stosunki między uczniami a ich nauczycielami)
No... to jak powiesz „Między nami dobrze jest?”
Cheers!
(W oparciu o: https://www.macmillandictionary.com oraz książkę: „Angielskie wyrazy kłopotliwe” R. Ociepa, A. Witt, zdjęcie: https://www.pexels.com/u/rawpixel/)






































Komentarze