Poniedziałki również bywają komiczne! COMIC czy COMICAL? Wyrazy trudne i kłopotliwe, część dwudziest
- 8 paź 2018
- 1 minut(y) czytania
Dla mnie zawsze są ciężkie, ale słyszałam, że są i tacy ludzie, którzy poniedziałki kochają. Ba! Przytrafiają im się zabawne historie. Wręcz komiczne. Czyli COMIC czy COMICAL?
COMIC /ˈkɒmɪk/ to przymiotnik określający coś komediowego w odniesieniu do komedii (gatunku literackiego czy teatralnego):
a comic actor/actress (aktor/aktorka komediowa)
a comic writer (pisarz komediowy)
a comic performance (przedstawienie komediowe)
COMICAL /ˈkɒmɪk(ə)l/ to też przymiotnik, ale używamy go w znaczeniu „zabawny, śmieszny”:
to tell a comical story (opowiedzieć śmieszną historyjkę)
to look comical (wyglądać komicznie)
To jak? Od dzisiaj przymiotnik FUNNY idzie w odstawkę, co? Przecież znasz jego (nowy) synonim.
Cheers!
(W oparciu o: Macmillan Dictionary: https://www.macmillandictionary.com/ '”Angielskie wyrazy kłopotliwe” wyd. Polonsky 2017, R. Ociepa, A. Witt)






































Komentarze