top of page

Ja jestem Pan Tik Tak, a to mój mały znak... czyli wyrazy trudne i kłopotliwe, część siedemnasta.

  • 15 cze 2018
  • 1 minut(y) czytania

Pamiętasz znak Pana Tik Taka, czyli pierwszego hipstera Polskiej Telewizji? Myślę, że rozpoczął ten trend, zanim jego naśladowcy się narodzili, hi, hi. Nooo, ale wróćmy do zegarka, bo o nim mowa. W języku polskim, nie ma różnicy czy mówisz o zegarku na rękę czy zawieszonym na ścianie. Ale angielski, rządzi się swoimi prawami. I dobrze. Bez nich, nie powstałaby ta seria.


#WATCH/wɒtʃ/ oznacza zegarek noszony na ręce. Innym słowem, o tym samym znaczeniu jest #WRISTWATCH /ˈrɪs(t)ˌwɒtʃ/ (jak sama nazwa wskazuje – nosimy go na nadgarstku, czyli #wrist). Najbardziej przydatne frazy? Hm?


a Swiss watch (zegarek szwajcarski)


to wear a watch on right/left hand (nosić zegarek na prawej/lewej ręce)


Let's synhronize our watches! (Zsynchronizujmy nasze zegarki!)


It's two by my watch. (Na moim zegraku jest druga.)


a waterproof/shockproof watch (zegarek wodoodporny/wstrząsoodporny)


Z drugiej strony #CLOCK /klɒk/ to zegar wiszący, stojący, a także zegar umieszczany na zewnątrz budynków:


This town hall clock is fast/slow. (Ten zegar ratuszowy spieszy/spóźnia się.)


The church-tower clock was striking ten. (zegar wieży kościelnej bił dziesiątą.)


to wind a clock (nakręcić zegar)


an alarm clock (budzik)


the ticking of the clock (tykanie zegara)


a biological clock (zegar biologiczny)


a cuckoo clock (zegar z kukułką)


a digital/electric/wall clock (zegar cyfrowy/elektroniczny/ścienny)

A wiesz jak zapytać „Która godzina?” :)

Cheers!


(W oparciu o: słownik online: https://www.macmillandictionary.com „Angielskie wyrazy kłopotliwe” R. Ociepa, A. Witt, wyd. Polonsky)

 
 
 

Komentarze


Wyróżnione posty
Ostatnie posty
Archiwum
Wyszukaj wg tagów

© 2017 good vibes english. All rights reserved.

bottom of page